Expansie is wat ondernemers graag willen, wat natuurlijk ook het geval is in de ICT wereld. Door globalisering is dit bovendien steeds meer mogelijk. Om je expansie uit te kunnen voeren kan een internationale contentstrategie erg handig zijn. Het betreden van een nieuwe markt met een ICT bedrijf is immers helemaal niet moeilijk, maar wel is het moeilijk om je doelgroep te bereiken in een vreemd land.
Om kwalitatieve leads te genereren kun je gelukkig wel gebruik maken van Architekst. Zij kunnen je content namelijk vertalen naar de juiste taal, waarbij ook aan de doelgroep wordt gedacht. Gebruik bovendien de onderstaande tips om een internationale contentstrategie te creëren.
Kanalen
Niet alle landen hebben dezelfde manier van communiceren. De talen zijn immers anders, waar vertaalbureau Architekst Leuven gelukkig bij kan helpen. Daarnaast zijn de favoriete communicatiekanalen ook niet overal hetzelfde. In China sturen ze bijvoorbeeld het liefst een sms, terwijl Japanners juist meer gebruik maken van e-mails. Ook dichter bij België vind je zulke verschillen. In de landen waar Duits gesproken wordt is LinkedIn namelijk niet het populairste zakelijke platform. In plaats daarvan wordt Xing hier meer gebruikt. Als je internationaal gaat zul je dus verschillende kanalen in moeten zetten.
Timing
Je moet je doelgroep niet gaan bestoken met berichten op de diverse communicatiekanalen. Dit zal in veel landen namelijk niet gewaardeerd worden. In plaats daarvan moet je juist onderzoeken, testen en analyseren. Uit deze experimenten zal namelijk blijken wat de beste timing is om je doelgroep te berichten. Hiermee wordt bedoeld dat de doelgroep op specifieke momenten normaal gesproken meer getriggerd zal worden om actie te ondernemen. Per land en regio zal dit verschillen, maar ook per product of dienst van je ICT onderneming. Je moet er dus voor zorgen dat je je doelgroep op dit gebied goed kent.
Wetgeving
Niet overal is de wetgeving precies hetzelfde als in België. Als je met je ICT bedrijf wilt gaan internationaliseren dan zul je je dus goed moeten verdiepen in de lokale wetgeving. Ga je met je onderneming naar Duitsland? Je zult dan een impressum nodig moeten hebben, wat komt doordat de Duitsers veel waarde hechten aan online privacy. Met een impressum wordt aangegeven wie de eigenaar is van de publicatie, maar ook wie het auteursrecht heeft. Per land verschillen de eisen natuurlijk. Architekst kan helpen bij het vertalen van de wetgeving van het land waar je je producten en/of diensten aan wilt gaan bieden.
Consistent
Alhoewel je dus verschillende communicatiekanalen zult moeten gebruiken, is het niet goed als de kanalen voor een inconsistente ervaring zorgen. Dit is al helemaal het geval als je net een nieuwe markt betreedt. je klanten zullen je als betrouwbaar en consistent zien als ze via alle kanalen dezelfde UI en UX ervaren, oftewel de gebruikersomgeving en de gebruikerservaring. Met andere woorden, het is zeker van belang om in al je content precies dezelfde UI en UX te gebruiken. Dit zal zorgen voor een consistente ervaring, waar klanten van houden. Met name in Portugal is dit het geval.
Intern
Communiceer je intern niet goed met elkaar? Het communiceren met de klant zal dan naar alle waarschijnlijkheid ook niet goed gaan. Je zult organisatiebreed dan ook dezelfde tone of voice moeten gebruiken, wat zeker het geval is als je de internationale markt betreedt. Hier blijft het niet bij. Diverse e-mailstromen moeten bijvoorbeeld niet met elkaar in conflict zijn. Dit soort fouten worden vooral in Engeland niet gewaardeerd, hier zijn ze immers nogal perfectionistisch. Je moet je doelgroep en je klanten dus altijd op dezelfde manier benaderen, maar je werknemers dus eigenlijk ook.